記事一覧

ディムホロウ墓地

018ff These Vigilants never know when to give up. I thought we'd taught them enough of a lesson at their hall.番人どももあきらめが悪いな。番人の間で思い知らせてやったつもりが024fe To come in here alone... a fool like all the rest of them.ここに一人で来るのは… 他の皆と同じ愚か者よ02585 He fought well though. Jeron and Bresoth were no match for him.奮戦していたがな。ジェロンとブレソスは歯が立たなか...

続きを読む

DGメイン導入部

アグミル(Agmaer)0253a Oh, hey there! You here to join the Dawnguard, too?やあ、あんた! あんたもドーンガードに入るのかい?02584 Truth is, I'm a little nervous. I've never done anything like this before. I hope you don't mind if I walk up with you.正直、ちょっとビビってるんだ。何しろこういうのは初めてだから。一緒に行っても構わないかな?02561 Hey, uh, don't tell Isran I was afraid to meet him by mys...

続きを読む

ドーンガードメンバー

デュラック(Durak)DLCDG0256f You there. The Dawnguard is looking for anyone willing to fight against the growing vampire menace. What do you say?そこのあんた。ドーンガードは増しつつある吸血鬼の脅威と戦う気のある者は誰でも受け入れている。興味はあるか?---player DLCDGxxxxx ドーンガードとは?02529 We're vampire hunters. We search out and destroy those bloodsucking scum wherever we find them.我々は吸血...

続きを読む

ラゼラン

0dfd5 Ah, pardon me, friend. I didn't see you standing there.これは失礼。そこにいたとは気づかなかった09963 Allow me to introduce myself: Razelan. Imports and exports, by trade. Observer of human nature, by avocation.自己紹介させてくれ。ラゼランだ。貿易を商売にしている。人を観察するのが趣味なんだ========================0da3f What does a fellow need to do to get a drink around here?このあたりで酒を...

続きを読む

リーチ戦(ストクロ側)

---player xxxxx What's our next move against the Empire?帝国に対する次の動きは?ウルフリック0903b Get over to our camp in the Reach. They need every able body they can muster.リーチにある野営地に向かってくれ。集め得る限りの人員が必要だ---player 01f21 What exactly will I be doing out there?そこでは何をすればいい?00429 You'll be doing whatever Galmar tells you to do, and causing as much mayhem as p...

続きを読む

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください