記事一覧

ウジータ

ウジータ(Wujeeta)0f1a5 Please help me, I'm going to lose my job at the Riften Fishery.力を貸して。リフテン水産の仕事を失いそうなの0d27f I really need your help! I don't want to lose my job at the fishery! What am I going to do?どうしてもあなたの力が必要なの! リフテン水産の仕事を失いたくない! どうしたらいいの?0ab17 Oh, my aching head. Why do I do this to myself?頭が痛いわ。どうしてこんなに無理...

続きを読む

サルヴィウス農場

ロガタス・サルヴィウス(Rogatus Salvius)0e015 I've lived through rebellion, Forsworn, undead, witches, wizards, hagravens, and marriage.私は反乱、フォースウォーン、アンデッド、魔女にウィザード、ハグレイヴン、それに結婚を生き抜いてきた015cf My boy Leontius lives in Old Hroldan. Damn drunk.息子のレオンティウスはオールド・フロルダンに住んでいる。酔っぱらいめが08656 Next thing you know there will be so...

続きを読む

マーラ聖堂

ディンヤ・バリュ0fd08 Visiting Riften? All are welcome at the Temple of Mara.リフテンに向かうの? マーラの聖堂に行けば歓迎されるわリフテン訪問中? マーラ聖堂はすべてを歓迎しますわ----------player05745 What can you tell me about Mara?マーラについて教えてくれないか?0d4b1 Mara is the handmaiden of Kyne, the Goddess of the Storm and the Mother of Men.マーラはカイネの侍女なの。カイネは嵐の女神で、人...

続きを読む

宿屋ナイトゲート

ハドリング051c5 Come on in. We got warm food, warm drinks, and warm beds.さあ入って。温かい食べ物に、温かい飲み物、それに快適なベッドが用意してありますよ0fbe4 Ah, hello there, traveler. Come to the Nightgate for food or lodging?やあ、旅人。ナイトゲートでほしいのは食糧か? 宿か?0c90b Need a room? Or maybe just some mead?泊まりたいのか? それとも食糧か?058d9 Anything you need, just holler.何か必...

続きを読む

レフト・ハンド鉱山

スカッジ・スカー・フェイス---player0b85d Do you own this mine?この鉱山を持っているのか?0b4ef That I do. If you want to grab a pickaxe and dig up some iron, feel free. I'll pay for anything you bring me.そうだ。その辺のつるはしで、鉄を掘り起こしたければ勝手にやってくれ。どんなものでも持って来れば支払いはするぞ---ソシア・トゥレメリア(Sosia Tremellia)0621d What if the Forsworn come here? We aren't s...

続きを読む

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください