FC2ブログ

記事一覧

サースタン

サースタン(Tharstan)

01ba8 I came here to study the history of Solstheim, but it's the Skaal who intrigue me the most.
ここにはソルスセイムの歴史を学びに来たのだが、最も興味を惹かれるのはスコールだな

00395 I do enjoy sharing stories of my travels in Tamriel with young Nikulas.
ニクラスという若者にタムリエルでの旅の話を聞かせるのはなかなか楽しめている

---
player 00dea You're not one of the Skaal?
スコールの民ではないのか?

00ebe Oh no, most certainly not. I'm a historian. I'm here to learn about the history of Solstheim.
いやいや、もちろん違うさ。シロディール出身の歴史学者だ。ソルスセイムの歴史を学びに来ている
いやいや、もちろん違うさ。私は歴史学者だ。ソルスセイムの歴史を学びに来ている

0100d Solstheim is a fascinating place, but we know so little about its past. There are many mysteries that remain unsolved.
ソルスセイムは神秘的な場所だが、過去についてはほとんど知られていない。解明されていない謎が多数残されているのだ
ソルスセイムは魅惑的な場所だ、しかし過去についてはほとんどわかっていない。解明されていない謎が多数残されているのだ

player 01e75 What did you make of that stone structure everyone was building?
建てられている石の建物を見てどう思った?
皆で建てていたあの石造建物をどう思った?

01ef9 Yes, that was a most disturbing experience. But to answer your question, the architecture was strange, almost otherworldly.
あれは実に不穏な光景だった。質問に答えると、建築様式が奇妙だった。まるで異界のものに思えた
ああ、あれは実に不穏な経験だった。質問に答えると、建築様式が奇妙だった。まるで異界のものだ

01fa8 Given that, and the considerable power it must have taken to affect our minds so completely, it would suggest the work of a powerful mage.
その事と、我々の精神をこうも完全に呪縛するのに必要な魔力を考えると、強大な魔術師の仕業を疑いたくなる

01f23 Either that, or perhaps a daedra. If so, then may the nine protect us.
あるいはデイドラか。もしそうなら、我らに九大神のご加護を…

player 01e96 A daedra?
デイドラ?

01e98 Powerful and malevolent entities who make their home on the plane of Oblivion.
オブリビオンと呼ばれる次元界を住まいとする強大で邪悪な存在だ

01e87 Some of the more powerful among them can exert their influence within our world, and when they do, men inevitably suffer.
中でも力ある者達は、我々の世界にも影響を及ぼす事ができ、そうなると必ずや誰かが苦しむ事になる

---
player 00c51 How long have you been studying the Skaal?
スコールを研究してどれくらいになる?

00e40 Well, let me think...
そうだな、どれくらいだったか…

00d85 I suppose it's been nearly a year now. My goodness, how the time has flown!
もうすぐ1年になるんじゃないかな。思えばあっという間だった!

player 01ed0 And the Skaal don't mind being studied?
スコールは研究を嫌がらないのか?
スコールは研究されて嫌がらないのか?

01ea1 Well, not so far. They think I'm a bit strange, but they seem to tolerate me.
今のところはな。少々変人扱いはされているが、いる事自体は許してもらえている

01ef2 In fact, they've been very accommodating. Hospitable, even. They seem happy to talk about their traditions and history.
むしろ非常に協力的で、もてなしてくれてすらいる。自分達の伝統や歴史について話すのが楽しいようなのだ
-------
00565 I've tried to interest the villagers in reading and history, but I haven't had much luck.
村人達に本や歴史の面白さを知ってもらおうと働きかけてはいるんだが、今のところ反響はほとんどない
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください