FC2ブログ

記事一覧

吸血鬼化

ハルコン卿(Lord Harkon)

02056 Awake at last, good.
ようやく目覚めたか

01ceb The power is growing within you, and now you must learn to wield it.
体の中で育ちつつある力の、使い方をおぼえる必要がある

---
player 01e1c I'm ready to learn about my new powers.
新たな力について知りたい

01e86 With my guidance you will become a deadly instrument, striking terror in the hearts of mortals wherever you tread.
私の導きのもとでお前は驚異的な存在となり、行く先々で定命の者達の心を恐怖に陥れる事だろう

01fa7 Now, listen to my words and do as I instruct.
さあ、私の言葉を聞き、言う通りにするがいい

---
player 01eee What happened? How did I get here?
何が起こった? どうしてここに?

0208a My blood is potent. At first, the body is overwhelmed by it.
私の血は強い力を宿している。最初は相手の体を圧倒してしまう

01ce5 After my bite, you collapsed and fell into a slumber. Now your flesh has acclimated to the new blood that courses through your veins.
噛まれたお前は倒れ、昏睡状態となった。そして今や、肉体が身体を巡る新たな血に順応したのだ
私に噛まれた後お前は倒れ、昏睡状態となった。そして今や、お前の肉体が身体を巡る新たな血に順応したのだ

01fb0 I assure you, no harm was done. In truth, your strength surprises me. Not all mortals can withstand my embrace.
心配せずとも、害はない。正直なところ、お前の強靭さには驚いた。我が抱擁に耐えきれぬ定命の者もいる

---
player xxxxx ここはどんな場所なんだ?

01e53 A shrine to Molag Bal, the mighty Daedra Prince who is father to all our kind.
我々の同朋すべての父であるデイドラの王子、モラグ・バルをまつった祠だ
我々の同朋すべての父である強大なデイドラの王子、モラグ・バルをまつった祠だ

01cc5 Our power is a blessing from him. It is he who first bestowed the gift of the ancient blood upon me.
この力はそのモラグ・バルからの祝福なのだ。私が最初に古き血を授かった時も、ご本人からだった
---
player 01cba You made a pact with Molag Bal?
モラグ・バルと契約を結んだのか?

01d37 In an age long forgotten to history, I ruled as a mighty king. My domain was vast, my riches endless and my power infinite.
歴史上忘れられてしまった遥か昔、私は強大な王として君臨していた。領土は広く、富は際限なく、権力は無限とすら言えた

01de5 And yet, as my mortal life neared an end, I faced a seemingly invincible enemy -- my own mortality.
しかし、寿命の終わりが近づくと共に、私は打倒不可能と思える敵、自らの命のぜい弱性と向き合う事になったのだよ

01d9e I pledged myself to Molag Bal, and in his name I sacrificed a thousand innocents.
私はモラグ・バルに忠誠を誓い、その名のもとに無実の者を千人、生贄として捧げた

01f2b In reward, he gave everlasting life to myself, my wife and my daughter. And so I have defeated mortality itself.
見返りとして私と、妻と娘の三人は無限の命を授かった。そうして私は寿命にさえも打ち勝ったのだ
------------------
==============
01d0f The true power of the ancient blood is found in the form of the Vampire Lord.
古き血の真の力は、吸血鬼の王の姿となった時に発揮される

01da7 Assume the mantle of the Vampire Lord, and we will continue.
次に進む前に、吸血鬼の王の衣を身にまとうがいい

01d5b Use the power of the ancient blood to transform into a Vampire Lord.
古き血の力を使って吸血鬼の王に変身するのだ

020ea Transform into the Vampire Lord, and I will teach you more.
吸血鬼の王の姿になれ。さらに説明しよう

02068 In this form, you can drain the life from your foes with your right hand.
この姿では右手で敵の生命力を吸い取る事ができる

01f7d With your left hand, you can wield the power of blood magic to raise the dead.
左手では血の魔法の力を使って死者をよみがえらせる事が可能だ

01f45 You can also call upon the powers of night to turn into a swarm of bats and reappear some distance away.
また、夜の力によってコウモリの一群に姿を変え、少し離れた場所に移る事もできる

02072 Should you run out of magicka, you can descend to the ground and fight as the beasts do.
マジカが尽きてしまった場合、地面に下りてけだものどもと同様に戦う事もできる

02063 Do so now and we will continue.
次に進む前に、試してみるといい

01d82 Good. You are weaker while on the ground, because you cannot access the blood magic.
地上では血の魔法が使えないため、力が弱くなる

01e07 However, the night powers are still yours to command, and your claws are still formidable weapons.
だが夜の力はまだ使えるうえに、爪の驚異的な威力は変わらない

02684 Over time, your powers will grow in strength and you will find new ways to use your gifts.
時間と共に力が成長し、恩恵の新たな使い方が見えてくる事だろう

0274d There is much to learn, but if you master the powers of the Vampire Lord, few enemies will be able to stand against you.
学ぶ事は多々あるが、吸血鬼の王として力を体得すれば、お前に抗える敵はごくわずかとなるだろう

01eac There is one last thing you must know. Slaying mortal men with your life drain grants you new night powers and blood magic.
最後にもう一つ知っておくといい。定命の人間達の生命力を吸い取って殺せば、新たな夜の力と血の魔法が得られる

02046 I keep a stable of thralls in the castle should you need to feed like the baser vampires to stave off the sun.
下々の吸血鬼のように血を吸う事で日の光から身を守りたいのであれば、城に従徒を数名待機させてある

02645 That is all I have to teach you. If you wish to be reminded of these lessons, you need only ask.
教える事は以上だ。もう一度聞きたければ、申し出るがいい

02651 I have a task that will test your new powers, but first, do you have any questions?
お前の新たな力が試される使命があるが、その前に質問は?

---
player 02764 What must I know about being a vampire?
吸血鬼として知っておくべきことは?

027a1 As a vampire, you will gain new powers, but also a weakness to sunlight.
吸血鬼になると新たな力を発揮できるが、同時に太陽光が弱点となる

02780 With each passing day that you do not feed, that weakness will become more deadly, but your powers will also become stronger.
血を吸わずにいれば一日ごとにその弱点が致命的なものとなっていくが、同時に力も強大になっていくだろう

0267f Feed upon those who are sleeping, and your vulnerability to sunlight will diminish along with your powers.
眠っている者の血を吸えば、力と共に太陽光に対するぜい弱性も弱まっていく


---
player 0277d Tell me again about being a Vampire Lord.
吸血鬼の王の力についてもう一度聞きたい

0259d When you first transform into a Vampire Lord, you will hover in the air. While you do, you will command the powers of Blood and Night.
吸血鬼の王に変身すると、初めは体が宙に浮かび上がる。その間は血と、夜の力を操る事ができる

02660 Descend to the ground, and you can attack with your claws and feed upon your prey to regain your strength.
地面に下りれば爪で攻撃し、獲物を糧にして力を取り戻す事ができる

0269a With experience, your powers will grow and you will discover new ways to use them.
慣れてくれば力が成長し、新たな使い方が見えてくる事だろう

---
player 0275e I'm ready to carry out this task.
使命を果たす準備ができた

026bc Good. Go and speak to Garan Marethi. Tell him it is time. He will understand.
よし。ガラン・マレシに時が満ちたと伝えるがいい。それで分かるはずだ


---
01eeb Remember, you are no mere vampire. You are something far greater.
自分がただの吸血鬼ではなく、はるかに上位の存在である事を忘れるな

01de0 I sense the power of the ancient blood in your veins. It has made you strong.
古き血の力が体をめぐっているのが分かる。力を得ているようだな

02070 Do not forget the price of your new power. I expect your complete obedience.
この新たな力の代償を忘れるなよ。お前の完全なる忠誠を要求する

020d0 I have kept my end of the bargain, now I expect you to keep yours.
私は約束を果たした、今度はお前の番だ

020bb You've been given a great gift. Do not squander it.
大いなる恩恵を受けた以上、有意義に使うのだぞ

01dcd Can you feel the power of the ancient blood coursing through your veins?
古き血が体を駆けめぐるのを感じるか?

-----
01d97 Do as I command, and you will reap the rewards. Defy me, and I can offer you only pain and suffering.
命じた通りにやればほうびをとらそう。抗うならば、やれるのは苦痛と苦悶だけだ

---
player 01f20 There are some things I want to ask you about.
いくつか聞きたいことがある

01ded You have earned my trust, so I will share what I can.
信頼に足ると判断して、話せる事は話そう

---
player 0196a When you greeted Serana, it sounded like you hadn't seen her in a long time.
セラーナに会った時、ずいぶん長い間会っていなかった様子だった

01bb0 Serana and her mother disappeared long ago.
セラーナとその母親はだいぶ前にいなくなった

013f4 I commanded every vampire in the court to look for them, but after centuries of searching without success, I lost hope.
配下の吸血鬼総出で行方を探したが、何百年かけて探っても手応えが得られず、私は絶望した
配下の吸血鬼総出で行方を探したが、何世紀探っても手応えが得られず、私は絶望した

0135b In my heart, I know that it was my wife, Valerica, who took my beloved daughter away from me.
私は内心、愛する娘を連れ去ったのは妻のヴァレリカだったと心得ている

013a4 If I ever see her again, she will pay most dearly for that betrayal.
もしまた会う事があれば、裏切りの代償を存分にとってやるとも

01ef3 What else do you want to know?
他に知りたい事はあるか?

---
player 01512 I heard you mention Serana's mother. What happened to her?
話に出てきたセラーナの母親はどうなったのか?

017dd Her name was Valerica. She has been gone for so long now, I can only assume she has left this world, one way or another.
名はヴァレリカだ。最後に見てからかなりの時間が経ったが、何らかの形でこの世を離れたのだろうな

019d6 I will say only that we did not part on good terms.
別れが温かなものではなかったとだけ言っておこう

01ef3 What else do you want to know?
他に知りたい事はあるか?

---
player 01fe7 That's all I wanted to ask.
聞きたいのはそれだけだ

xxxxx よろしい
---




スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください