記事一覧

汝が家族を称えよ

汝が家族を称えよ(Honor Thy Family)

アストリッド
097af Idiot. I may not have a lot of rules, but that doesn't give you free reign to do as you please. You want to resume your duties? Go talk to Nazir.
愚か者。規律が少ないからといって、好き勝手に幅をきかせていいという訳ではないわ。仕事がほしい? ナジルに聞きなさい
愚か者。規律が少ないからといって、好き勝手に幅をきかせていいという訳ではないわ。任務を再開したい? ナジルに聞きなさい

ヴィーザラ
0b101 There are so few rules here. All we ask is that you don't disrespect your Family. But for some reason, you have. Best talk to Nazir and pay the fine.
ここでは、規則などほとんどないに等しい。その代わり、家族を侮辱する事だけは許されない。何か事情があるのなら、ナジルに事情を説明し、過料を払うべきだ

アーンビョルン
0b104 Ah, don't worry, we all like to break the rules sometimes. Just see Nazir and pay the fine. Seems I do that at least once a month...
ああ、気にするな。誰だって時には規則を破りたくなる。ナジルに過料を払ってこい。少なくとも月にいっぺんは、俺もそうしてる…

ガブリエラ
02baa If the Tenets were still in place, you would be required to defeat the Wrath of Sithis. Now you just need to pay a fine to Nazir. Ah, the Old Ways...
教義があれば、シシスの憤怒を鎮めろって命令されるわよ。今はナジルに罰金を払えばそれでいいけど。ああ、古き習わしよ…
教義がまだ残っていれば、シシスの憤怒を鎮めろって命令されるわよ。今はナジルに罰金を払えばそれでいいけど。ああ、古き習わしよ…

バベット
05ace When you disrespect your Family, you disrespect yourself. Don't you care for anything at all? Prove that you do - speak with Nazir, make reparations.
家族を見下すのは、自分を見下すのと同じよ。それでもいいの? よくないのなら… ナジルと話をして、過ちを償いなさい

フェスタス
0cbc6 Bah. If it were up to me, we'd cut off your hands and never let you back in this Sanctuary. But no. All you have to do is pay Nazir a fine. Pathetic.
フン。私ならお前の両手を切り落として聖域の敷居はまたがせん。だが、お前はナジルに罰金を払うだけでよいという。あきれたものだ
フン。私ならお前の両手を切り落として聖域の敷居はまたがせん。だが、お前がしなければならないことはナジルに罰金を払うだけ。あきれたものだ

シセロ
00761 Oh, but Cicero can't talk to you. You've been naughty, naughty. I think you need to clear this whole mess up with Nazir.
おや。だがシセロはお前とは話せない。お前はとても、とても悪い子だったからね。ナジルと一緒に問題を解決するべきだと思うよ


ナジル
0610c You disrespected the Brotherhood. And it'll cost you. You want back into the Family, you pay the price. 500 gold, and all is forgiven.
闇の一党を侮辱したな。その代償を払ってもらおう。一党に戻りたかったら、500ゴールドを支払え。それですべて許そう

---
player 0f2dc I'm not ready to pay the fine.
罰金を払う準備ができていない

0cea5 Not ready? Well, my arrogant little sibling, until you pay the fine the Dark Brotherhood holds nothing for you. No contracts. No rewards. No respect.
それはどういう意味かな? いいか、無礼なお前に忠告しておくが、罰金を払うまで闇の一党からは一切何も与えない。仕事も。報酬も。名誉もなしだ

---
player xxxxx I don't have that much gold.
そんなに手持ちがない

030c4 Then I suggest you "collect" it. Until you pay the fine, you are effectively cut off from all Dark Brotherhood duties and contracts.
ならば“集める”べきだ。罰金を払うまで、闇の一党からは一切仕事を受けられない

---
Here's the 500 gold.
500ゴールドだ

0b113 Good. I'll spread the word that you've made reparations. Now let's forget the past and get back to business...
よろしい。償いをしたという事を皆に伝えておこう。では過去を忘れて仕事に戻ろうか…
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください