記事一覧

アンガの工場

アンガの工場(Anga's Mill)


アエリ(Aeri)
0d9e3 I run the mill, so I'm a busy woman. What is it?
工場を経営しているから忙しいのよ。何なの?

---
player 08a6d So you're in charge of Anga's Mill?
アンガの工場で働いているのか?

0ee75 That I am. My father left it to me after he died in that Great War against the Elves.
そうよ。エルフ達との大戦で死んだ父が遺してくれたの

07f8d I don't care what's going on in the world. Rebellion. Dragons awakening. The mill is enough trouble for me to worry about.
世界で何が起きようと知った事じゃないの。反乱が起ころうとドラゴンが目覚めようとね。心配は製粉所の事だけで十分
世界で何が起きようと知った事じゃないの。反乱が起ころうとドラゴンが目覚めようとね。心配は工場の事だけで十分



レイフル(Leifur)

0d272 Aeri's the boss. Should talk to her if you want work.
アエリがボスだ。仕事がほしけりゃ彼女に話すといい

09c07 I work at the mill. Chop trees, carry logs, saw lumber, you know.
工場で働いてるんだ。木を倒し、丸太を運び、木材にしたりな



コドリール(Kodrir)

06f46 Strangers are always trouble.
よそ者はいつでも厄介だ

0d274 I don't need to talk to you. Get lost.
話す必要はない。失せろ

スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください