FC2ブログ

記事一覧

宿屋フロストフルーツ


ムラルキ
0977d Come on in. Just stoked the fire. Take a seat and get the cold out.
さあ入ってくれ。ちょうど火を起こしたところだ。座って体を温めてくれ

09f5c If you need a meal or a room, I've got both.
食事や部屋が必要なら、どちらも提供しよう

0f51e I only take real coin here, no handouts and no bartering.
うちは現金しか受け付けないよ。施しはしないし、物々交換も駄目だ

0b6ee That fool son of mine, Erik, wants to be an adventurer. He a good-natured lad, but he's got no idea how dangerous the world really is.
あの馬鹿息子のエリクが、冒険に出たいと言って聞かないんだ。気立ての良い子だが、この世界が実はどれほど危険か、まったく分かっちゃいない

0b0df Some folk here will tell you I'm sheltering my boy too much, but I ask you, isn't it a father's duty to keep his children safe?
過保護だと言う者もいる。じゃあ聞くが、子供の身の安全を図るのが父親の務めじゃないのかね?

---
player 01430 Where can I learn more about magic?
魔法を学ぶには、どこに行けばいい?

05512 Bit of advice, folks here don't care for magic or those that use it. If you're intent on it, check at the College up in Winterhold.
忠告しとくが、ここの連中は魔法や魔法を使う輩を好まない。どうしてもと言うなら、ウィンターホールドにある大学を訪ねるといい

0f8be Either that or go see the Jarl's court wizard.
それか、首長に仕える王宮魔術師を訪ねてもいい
---
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください