記事一覧

ウインターホールド住人の会話

-------------
Birna:
07d91 How are you today, Thaena?
タエナ、調子はどう?

Thaena:
0054f Same as ever. Trying to keep from freezing to death, trying to keep food on the table.
今までと同じよ。凍え死なないように、食卓から食べ物を切らさないように生きているだけ

Birna:
0e64c Always looking on the bright side, aren't you.
いつも物事の前向きに考えているのね
いつも明るい面を見て、でしょう?

Thaena:
0bab4 Don't sass me, little girl.
口答えしないの、お譲ちゃん
生意気言わないの、お嬢ちゃん
---
Thaena:
0c1bb You got anything in here worth buying?
何か買う価値のあるものはあるの?

Birna:
I certainly hope so, otherwise I'm wasting my time.
そう願っているわ。でなきゃ時間の無駄だもの

Thaena:
07fe9 Yeah, well I don't see anything.
ああ、何も見えないわ
ああ、まあ、何も見えないわ
---
Korir:
06095 Looks to be another cold day.
また今日も寒くなりそうだな

Thaena:
04246 Aren't they all?
これで全部じゃないの?
いつもこんな感じじゃない?

Korir:
0c96d Not like this. Feels colder than usual. Bet it's those damned Mages.
こんな感じではない。いつもより寒く感じる。きっと忌々しい魔術師達の仕業だ

Thaena:
06e65 I'm sure you're right.
あなたは正しいわ
---
Thaena:
02991 That... wizard is still at the Inn. I can't believe Dagur allows him to stay there.
あのウィザードがまだ宿屋にいる。ダグールがあいつを泊らせているなんて信じられない

Korir:
0d491 This is what it's come to. No one seems to care what they've done to our home.
これがその結果さ。俺達の家にあいつらが何をしたかなんて、誰も気にしていないようだ
そのとおり。俺達の故郷にあいつらが何をしたかなんて、誰も気にしていないようだ

Thaena:
0de5b It's clear that memories are far too short.
すぐに忘れてしまうのは、明白ね
人の記憶なんて、当然だけど長続きしないものね
------
Kraldar:
06b31 So, what's the latest exciting news about goings-on in Winterhold?
ところで、ウィンターホールドでは最近、面白い話はなかったか?

Thonjolf:
09d0c There is no news, I'm afraid.
残念ながら何もないよ

Kraldar:
014f8 None? Nothing at all? Nothing from the College, even?
ない? 全く? 大学でさえ何もないのか?

Thonjolf:
0cf3f I shall inform you the moment something noteworthy happens.
何か変わった事があり次第、連絡する

Kraldar:
0f5e6 Yes, that will be fine. Thank you.
そうだ、それでいい。ありがとう
---
Thonjolf:
05a2c Will you be needing anything special today?
今日は何か特別な物をご所望で?

Kraldar:
03bd4 Why don't you see if Arch-Mage Aren is interested in joining me for a meal?
アークメイジのアレンに、一緒に食事をする気があるかどうか、聞いてみてくれるか?

Thonjolf:
04c93 Again? Are you sure? He still hasn't answered your last several requests.
また? 本当なのか? まだこの前の依頼もいくつか返答をもらってないんだぞ
また? 本当にそれやろうってのか? まだこの前の依頼もいくつか返答をもらってないんだぞ

Kraldar:
061b2 Well, he's been very busy. Perhaps today he'll have some free time.
まあ、ずっと忙しくしてたようだからな。多分、今日あたり自由な時間もできるだろう
まあ、ずっと忙しくしてたようだからな。多分、今日あたり空いてる時間もあるだろう

Thonjolf: "As you wish."
---
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください