記事一覧

フォーレルホスト

フォーレルホスト要塞(Forelhost Stronghold)キャプテン・ヴァルミル(Captain Valmir)07441 You there! As an officer of the Imperial Legion, I require your assistance to complete my mission.そこのお前! 帝国軍の将校として、私の任務を支援するよう要請する---player xxxxx どんな任務だ?067c2 The General has sent me to obtain a powerful weapon for the war effort.将軍の命令で、戦争のための強力な武器を調達し...

続きを読む

オナーホール孤児院

オナーホール孤児院(Honorhall Orphanage)Grelod:0e274 Those who shirk their duties will get an extra beating. Do I make myself clear?仕事を怠ける者はもっと痛い目に遭うよ。分かったかい?仕事を怠ける者は追加でぶつよ。分かったかい?xxxxx Yes, Grelod.うん、グレロッドGrelod:054b5 And one more thing! I will hear no more talk of adoptions! None of you riff-raff is getting adopted. Ever! Nobody needs you, n...

続きを読む

ラーガシュブール

ラーガシュブール(Largashbur)アタブ(Atub)056e6 We have learned from our mistakes. Malacath's needs come first, and we will serve him faithfully.我々は過ちから学んできた。何よりマラキャスのお望みを優先し、忠実にお仕えするのだ0eb4c May your weapons be sharp and your prey fresh.武器は鋭く、獲物は新鮮であれオゴル(Ogol)00e39 May your next fight bring you victory, friend.今度の戦いでは勝利がもたらされん...

続きを読む

ルイス・レットラッシュ

ルイス・レットラッシュ(Louis Letrush)0ae46 Looking for work? I need someone to deliver a message to Sibbi Black-Briar.仕事を探してるのか? だったらシビ・ブラック・ブライアに伝言を届けてほしいんだ---player 0a1c5 What sort of message?伝言とはどんな?041c6 Ah, well, I recently approached Sibbi Black-Briar about buying Frost, one of the finest breeding horses in Skyrim. He agreed to sell.いや、実は、...

続きを読む

リフテン監獄

リフテン監獄(Riften Jail)リフテン看守(Riften Guard Jailor)0ba22 Hey, you're not supposed to be down here. Official business only.おい、ここへ入ってくるな。正式な用事の場合だけだ---player 004b6 It's fine, I'm allowed to be here. (Persuade)いや、許可は得ている(説得)0e434 Oh, my mistake then. Sorry, you can go on ahead.そうか、それは悪かった。先へ進んでいいぞ---player 0332c Can I pass now? ( gold)こ...

続きを読む

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください