記事一覧

ゾルグンデの巣窟

ゾルグンデの巣窟(Soljund's Sinkhole)パース(Perth)0c037 Whoa, there. I don't know where you're going, but stay out of that mine. It isn't safe.ちょっと待て。どこに行くつもりか知らないが、鉱山には近づかないことだ。あそこは危ない---player 0ca8d The mine isn't safe? Why?鉱山が危ない? なぜだ?00a55 We tunneled into an old Nordic crypt. The whole place is crawling with draugr.坑道をノルドの古い地下墓地...

続きを読む

オールド・フロルダン

オールド・フロルダン(Old Hroldan)レオンティウス・サルヴィウス(Leontius Salvius)098ad You should head on inside. Eydis or Skuli can take care of you.中に入るといい。エイディスかスクリが応対してくれる01abb I work for Eydis. She runs the inn.エイディスに雇われてる。彼女が宿を経営してるんだスクリ03e31 This is the Old Hroldan Inn. Clean beds and strong drink.ここは宿屋のオールド・フロルダン。きれいなベ...

続きを読む

ダシュニク・ヤル

ナグラブ(Nagrub)0e7eb Halt, outlander. By the Code of Malacath, this stronghold belongs to the Orcs. Your kind are unwelcome.止まれ、よそ者。マラキャスの掟により、この要塞はオークのものと定められている。お前の種族が近づくべきではない---player 031bf I'm just a traveler. What is this place?ただの旅行者だが、ここは何の場所なんだ?xxxxx This is our stronghold. Here, we are free to live as Malacath int...

続きを読む

フォースウォーンの陰謀

0de5f A bit of jewelry for your journey home?お土産に宝飾品はいかがですか?0c6f8 Oh, this pendant would look lovely on my sister.あら、このペンダントは姉妹に似合いそうウェイリンxxxxx リーチはフォースウォーンのものだ!0a2b9 I bleed for the people of the Reach!リーチの民に血を捧げる!0990c You have stepped on us long enough!虐げられるのはもうたくさんだ!0d33d The old gods give me strength!古き神々の...

続きを読む

エンドン一家

エンドン(Endon)05d3d I work silver, like my father, and his father before him.親父もその親父も、同じように銀細工をやっていた0251c My wife Kerah runs our jewelry stall in the market.妻のケラは市場で宝飾品を売っている07878 My daughter Adara is also my apprentice. She's a quick study.娘のアダーラは自分の元で見習いをしている。あれは飲み込みが早い0b1d5 I prefer working in silver. More skill needed than...

続きを読む

プロフィール

jp_goyaku

Author:jp_goyaku
この場所の説明:
誤訳かどうか、また文章としてもおかしくないかを検討するため
参考用の会話前後や
特におかしくもない部分もかたっぱしから載せています

ここにのせた文章はすべて検討すべき分だ、と載せているわけではありませんのでご注意ください